36 thoughts on “A sentence a day”

  1. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。

    直译为:(被)烧过的孩子惧怕火。(?)

       burnt

      king金山soft

     

     adj.

     burn的过去式及过去分词

     烧过[伤, 焦]的; 烧成的, 烧毁的, 烧坏的

     (金属液的)加热过度的

     赭色的, 比原来颜色较深的

     (谷物)受病害的

     a burnt taste

     焦臭味

     burnt orange

     深橙黄色

    现代英汉综合大辞典 dread

      kikngXsoft

     

     vt., vi.

     害怕, 恐惧; 担心

     Idread a visit to the dentist.

     我害怕去看牙医。

     【词性变化】

     

     dread

      kikngXsoft

     

     n.

     惧怕, 担心

     引起畏惧的人[事]; 敬畏的对象

     have a dread of speaking in public

     害怕在大众面前讲话

     It was the dread of all animals.

     这是一切动物都害怕的东西。

     dread

      kikngXsoft

     

     adj.

     令人畏惧的; 使人敬畏的

     可怕的

     a dread disease

     可怕的疾病

     

     【继承用法】

     

     dreader

     n.

     dreadingly

     adv.

     dreadless

      kikngXsoft

     

     adj.

     dreadly

     adv.

     dreadness

     n.

     

     【习惯用语】

     

     in dread of one's life

     害怕遭到杀害

     in dread of sb.

     害怕某人[某事]

     in dread of sth.

     害怕某人[某事]

     

    近义词:fear

  2. 别老对我说“但是”了。

    (直译:但是我没有“但是”。)疑问:为什么 “我”用“me”,而不用主格的“I”?

Comments are closed.