This shows you the differences between two versions of the page.
zh:language [2013/10/02 18:57] littlebat 创建 |
zh:language [2014/07/30 16:54] (current) littlebat 针对 mobilemate-0.1b1 更新 |
||
---|---|---|---|
Line 7: | Line 7: | ||
当前,TinyCore 工具国际化只支持 UTF-8 字符集和[[http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/X-Window-System-fonts.html#X11-font-formats|标准 X11 格式]],你不能使用 truetype 字体,详情阅读在 [[http://www.tinycorelinux.net/3.x/tcz/|TinyCore Linux 3.x tcz 软件包页面]] 里 "fltk_projects_unicode.tcz" 的 “info”。所以我们要使用 TinyCore Linux 里的 getlocale.tcz 包获得一个 UTF-8 locale,然后安装一个 X11 字体,比如,针对简体中文的 zh_CN.UTF-8 和 wenquanyi_10pt.pcf。 | 当前,TinyCore 工具国际化只支持 UTF-8 字符集和[[http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/X-Window-System-fonts.html#X11-font-formats|标准 X11 格式]],你不能使用 truetype 字体,详情阅读在 [[http://www.tinycorelinux.net/3.x/tcz/|TinyCore Linux 3.x tcz 软件包页面]] 里 "fltk_projects_unicode.tcz" 的 “info”。所以我们要使用 TinyCore Linux 里的 getlocale.tcz 包获得一个 UTF-8 locale,然后安装一个 X11 字体,比如,针对简体中文的 zh_CN.UTF-8 和 wenquanyi_10pt.pcf。 | ||
- | 首先,下载修改过的[[http://sourceforge.net/projects/mobilemate/files/0.1/src/fltk_projects_unicode-3.7.1.modi.20130618.tar.gz/download|fltk_projects_unicode 源码文件]],解压 tar 包,"''cd ./fltk_projects_unicode/patches''",你会发现 tinycore.pot.patch 和 zh_CN.po.patch 补丁文件,"''cd ..; tar -xf fltk_projects.orig.tar.bz2; cd ./fltk_projects/translations''",你会发现原始的 pot 和一些 po 文件,现在为 pot 文件打上补丁,"''cat ../../patches/tinycore.pot.patch | patch -p2''",然后,基于这个打了补丁的 pot 文件和在同样文件夹里你的语言的 po 文件(如有的话),你可以更新你的语言的 po 文件。如果没有一个你的语言的旧的 po 文件,你必须创建一个。现在你可以从更新(或创建的)po 文件产生你的语言的 tinycore.mo 文件。然后,在你重制 MobileMate 的时候把 tinycore.mo 文件放进你的语言的 locale 文件夹里,例如,当你添加 zh_CN 语言的 TinyCore 工具时把它放进 "usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES" 里。 | + | 首先,下载修改过的[[http://sourceforge.net/projects/mobilemate/files/0.1/src/fltk_projects_unicode-3.7.1.modi.20140723.tar.gz/download|fltk_projects_unicode 源码文件]],解压 tar 包,"''cd ./fltk_projects_unicode/patches''",你会发现补丁文件 "translations.patch","''cd ..; tar -xf fltk_projects.orig.tar.bz2; cd ./fltk_projects''",现在为翻译文件打上补丁,"''cat ../patches/translations.patch | patch -p1''",然后,基于打了补丁的 pot 文件和在同样文件夹里你的语言的 po 文件(如有的话),你可以更新你的语言的 po 文件。如果没有一个你的语言的旧的 po 文件,你必须创建一个。现在你可以从更新(或创建的)po 文件产生你的语言的 tinycore.mo 文件。然后,在你重制 MobileMate 的时候把 tinycore.mo 文件放进你的语言的 locale 文件夹里,例如,当你添加 zh_CN 语言的 TinyCore 工具时把它放进 "usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES" 里。 |
== 桌面环境 == | == 桌面环境 == | ||
- | 为你的语言更新或创建 flwm_topside_unicode.mo 使用和上面 fltk_projects_unicode 类似的方法。当然,你需要先下载修改过的 [[http://sourceforge.net/projects/mobilemate/files/0.1/src/flwm_topside_unicode-3.7.1.modi.20130618.tar.gz/download|flwm_topside_unicode 源码文件]]。 | + | 为你的语言更新或创建 flwm_topside_unicode.mo 使用和上面 fltk_projects_unicode 类似的方法。当然,你需要先下载修改过的 [[http://sourceforge.net/projects/mobilemate/files/0.1/src/flwm_topside_unicode-3.7.1.modi.20140723.tar.gz/download|flwm_topside_unicode 源码文件]]。 |
为你的语言更新 "/usr/local/etc/flwm_topsiderc"。这个文件用于一些主菜单项目的国际化。里面已经有 C(针对英语)和 zh_CN(针对简体中文)locale,你可以把你的语言翻译添加进去。例如,针对 zh_TW locale,添加一个项目如下: | 为你的语言更新 "/usr/local/etc/flwm_topsiderc"。这个文件用于一些主菜单项目的国际化。里面已经有 C(针对英语)和 zh_CN(针对简体中文)locale,你可以把你的语言翻译添加进去。例如,针对 zh_TW locale,添加一个项目如下: | ||
Line 23: | Line 23: | ||
针对国际化,包括了3个软件包:pcmanfm-mod-locale.tcz, gtk2-locale.tcz, zenity-locale.tcz。为了减小尺寸,已经移除了许多 locale。你可以把你的语言的 locale 文件添加回它的地方。注意,已经把 zenity-locale 移到 "/opt/custom" 下面。 | 针对国际化,包括了3个软件包:pcmanfm-mod-locale.tcz, gtk2-locale.tcz, zenity-locale.tcz。为了减小尺寸,已经移除了许多 locale。你可以把你的语言的 locale 文件添加回它的地方。注意,已经把 zenity-locale 移到 "/opt/custom" 下面。 | ||
- | |||
- | 针对 pcmanfm-mod 软件包,你也需要为文件 "/opt/custom/etc/lang.conf" 添加你的语言的翻译,使用上面 "/usr/local/etc/flwm_topsiderc" 描述的方法。 | ||
== 主程序 == | == 主程序 == | ||
为文件 "/opt/mobilemate/conf/lang.conf" 添加你的语言的翻译,使用上面 "/usr/local/etc/flwm_topsiderc" 描述的方法。 | 为文件 "/opt/mobilemate/conf/lang.conf" 添加你的语言的翻译,使用上面 "/usr/local/etc/flwm_topsiderc" 描述的方法。 | ||
- | |||
- | == 附言 == | ||
- | |||
- | 如果你想从源码编译 "fltk_projects_unicode" 或者 "flwm_topside_unicode",你需要首先从[[http://www.tinycorelinux.net/3.x/tcz/src/fltk-1.3/fltk-1.3.tar.xz|fltk-1.3 源码]]重新编译和安装 "fltk-1.3" 与 "fltk-1.3-dev"。 |
蜀ICP备2021012931号-1 川公网安备51092202000377号