使 MobileMate 用你的語言

即國際化。使 MobileMate 用你的語言,有四個部分的國際化,它們是:TinyCore 工具,桌面環境,第三方軟件包,主程序。

TinyCore 工具

當前,TinyCore 工具國際化只支持 UTF-8 字符集和標準 X11 格式,你不能使用 truetype 字體,詳情閱讀在 TinyCore Linux 3.x tcz 軟件包頁面 裏 “fltk_projects_unicode.tcz” 的 “info”。所以我們要使用 TinyCore Linux 裏的 getlocale.tcz 包獲得一個 UTF-8 locale,然後安裝一個 X11 字體,比如,針對簡體中文的 zh_CN.UTF-8 和 wenquanyi_10pt.pcf。

首先,下載修改過的fltk_projects_unicode 源碼文件,解壓 tar 包,“cd ./fltk_projects_unicode/patches“,你會發現補丁文件 “translations.patch”,”cd ..; tar -xf fltk_projects.orig.tar.bz2; cd ./fltk_projects“,現在為翻譯文件打上補丁,”cat ../patches/translations.patch | patch -p1“,然後,基於打了補丁的 pot 文件和在同樣文件夾裏你的語言的 po 文件(如有的話),你可以更新你的語言的 po 文件。如果沒有一個你的語言的舊的 po 文件,你必須創建一個。現在你可以從更新(或創建的)po 文件產生你的語言的 tinycore.mo 文件。然後,在你重制 MobileMate 的時候把 tinycore.mo 文件放進你的語言的 locale 文件夾裏,例如,當你添加 zh_CN 語言的 TinyCore 工具時把它放進 “usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES” 裏。

桌面環境

為你的語言更新或創建 flwm_topside_unicode.mo 使用和上面 fltk_projects_unicode 類似的方法。當然,你需要先下載修改過的 flwm_topside_unicode 源碼文件

為你的語言更新 ”/usr/local/etc/flwm_topsiderc”。這個文件用於一些主菜單項目的國際化。裏面已經有 C(針對英語)和 zh_CN(針對簡體中文)locale,你可以把你的語言翻譯添加進去。例如,針對 zh_TW locale,添加一個項目如下:

TXT_MENU_APPS_C="Applications"
TXT_MENU_APPS_zh_CN="应用程序"
TXT_MENU_APPS_zh_TW="應用程式"
第三方軟件包

針對國際化,包括了3個軟件包:pcmanfm-mod-locale.tcz, gtk2-locale.tcz, zenity-locale.tcz。為了減小尺寸,已經移除了許多 locale。你可以把你的語言的 locale 文件添加回它的地方。註意,已經把 zenity-locale 移到 “/opt/custom” 下面。

主程序

為文件 “/opt/mobilemate/conf/lang.conf” 添加你的語言的翻譯,使用上面 “/usr/local/etc/flwm_topsiderc” 描述的方法。

zh-tw/language.txt · Last modified: 2014/07/30 16:58 by littlebat
www.chimeric.de Valid CSS Driven by DokuWiki do yourself a favour and use a real browser - get firefox!! Recent changes RSS feed Valid XHTML 1.0

蜀ICP备2021012931号-1 川公网安备51092202000377号